欢迎访问黑料吃瓜网

10年专注吃瓜

吃瓜质量有保 售后7×24小时服务

24小时咨询热线:4006666666
联系我们
tel24小时咨询热线: 4006666666

手机:13999999999

电话:010-8888999

邮箱:[email protected]

地址:经济开发区高新产业园

您的位置:首页>>红领巾吃瓜>>正文

红领巾吃瓜

人物|马振骋:美好是对职责的承当

发布时间:2025-04-21 点此:527次

6月29日是《小王子》作者安托万·德·圣埃克苏佩里的生日。这部诞生于20世纪的神话如此家喻户晓,有多少人把这本书当作了爱情的启蒙读物,又有谁不爱小王子呢?
1981年,马振骋翻译的《小王子》第一次在国内作为单行本发行,40年过去了,翻译家说:“了解作者,理解小王子。圣埃克苏佩里是我很敬佩的一位作家,但他首要的身份是飞翔员。我乐意来谈谈这位飞翔员,谈谈那些生而为人的愿望与荣耀。”
马振骋近影
1 .相遇是全部的起点
书中的“我”是一个落落寡欢的飞翔员,由于一次毛病,降落在撒哈拉沙漠里,由此,遇见了一个一头金发、手插裤袋、脖子上围着长围巾的小人儿。
圣埃克苏佩里最早被介绍到国内,大概是在1952年,上海举办了一个为《国际文明名人留念》而开的展览,展厅墙上,圣埃克苏佩里的肖像和雨果、莫里哀等几位作家的并排在一起。这是马振骋第一次与这位法国人的相遇。那时的马振骋仍是南京大学外语系首期法国语言文学专业的大学生,年青年代的他有一头稠密的头发,浓眉大眼,这个印象是最近从他暗里展示给咱们这圈朋友看的老照片里取得的,翻译家以他一向的诙谐表明“从前年青生动”过。
人与人要志同道合,一次碰头是做不到的。若无共度欢喜韶光的回想,并肩面临的祸患时间,友谊与爱都无法发明于一时,正如圣埃克苏佩里所说,“这比方种了一棵橡树,期望马上得到它的庇荫,也是梦想”。
圣埃克苏佩里
上世纪70年代初,大学毕业后,马振骋被下放在华北平原的一个干校里。简略的行囊里有几本在其时很稀有的原版书,其间有圣埃克苏佩里的《人的大地》。这位比马振骋大了30多岁的法国人,陪同他度过了生命中最荒芜的那段年月。“窗外黄土、朔风、灰空、秃树和几排砖头平房。书里则是沙漠、风暴、黑夜、高山和满天星斗。二者的布景十分类似,使我看一瞬间书,又看一瞬间窗外,感觉不到书里书外有40年和几千公里的时空不同。”
1978年,马振骋回到了故土上海,两年后,开端在上海第二医科大学教法语。翻译圣埃克苏佩里是起点,在作业之余、退休之后,马振骋笔耕不辍地翻译了蒙田、波伏娃、纪德、萨巴蒂埃、高乃依、杜拉斯、高更、昆德拉……从16世纪到21世纪,他的译序简直构成了一部法国文学史。马振骋对自己翻译过的作家曾有过一段点评——“我觉得和蒙田交游必定很有意思,他能够说笑话,提到性的问题,他说生殖是很大的问题,你们不谈我来谈。很逗,不是下贱,谈得很风趣。纪德我也很喜爱,和他交朋友必定也很风趣。圣埃克苏佩里就冷一点,可是心很热,比方他或许很感谢你,也仅仅拍拍膀子罢了。这些都是我从书里感觉出来的,看一个人写的东西能够看出这个人,尖刻仍是不尖刻,大方仍是不大方。”
圣埃克苏佩里的日常手绘
翻译了很多法国文学文明史上的咱们,但在马振骋看来,圣埃克苏佩里有一个特别的方位。圣埃克苏佩里是一位百科全书式的人物,他写书、驾驭飞机、开辟航线、发明专利、参加抗战,因此,在他去世50周年的时分,法国第二大城市里昂以他的姓名命名了自己的首要机场。和全部浪漫的法国人相同,圣埃克苏佩里的日子中不是没有爱情,但对他更重要的,“精力只住在一个祖国,那便是万物的含义”。
一般人年少读书,总是囫囵吞枣。等走上社会,经历过坦道,也跌过跟头,带着身上某处看不见但也褪不掉的乌青,再翻开那些名著,才会与作者有心神交汇的时间。那些年,马振骋被下放的当地离古代无定河很近,“‘不幸无定河滨骨,犹是春闺梦里人’,便是这首古诗提到的当地。”那是晚唐文人陈陶《陇西行》中的语句。在荒芜的沙漠里,圣埃克苏佩里找到了自己,在穿越千年边塞烽烟的无定河滨,马振骋找到了心之所系。
2 .玫瑰不只仅代表爱情
马振骋花10年翻译蒙田漫笔集,收成了首届傅雷翻译出书奖。第一次到他家访问,咱们满怀慕名地拜会了书房里那块有点像画家用的速写画架的写字板。便是它,见证支持着翻译家一个字一个字地完全凭手写完成了上千万字的作业。2014年,马振骋将一皮箱手稿捐赠给上海图书馆我国文明名人手稿馆,其间包含他翻译的《要塞》、三卷本《蒙田漫笔全集》、米兰·昆德拉《庆祝无含义》,还有自己发明的散文集《镜子中的洛克克》《我眼里残损的法兰西》等著作的手稿。稿纸上常常有4种颜色的笔迹——正文用黑色笔,修改用红色笔,引文和脚注号码专门用桔色荧光笔标明,与修改交流的旁白则用铅笔;但便是这样通过层层修改的手写稿,不见杂乱,有条有理。
马振骋运用的写字板
曾有人说“马振骋为法语文学而生”,翻译家自己换了两个字,“马振骋以法语文学为生”,说自己就像法国作家罗曼·加里在自传体小说《晨之诺》中说的:“我像个任何事都做不成的人那样,搞起了文学。”少时马振骋家境优渥,父亲虽然是商人,却喜爱传统书画,善花鸟。马振骋兄弟里排行第三,特性外向,喜爱听古典乐,在大同中学读书的时分,接触到法国文学,便陶醉其间,立志要学法语。在马振骋心里,他的玫瑰,除了六七十年来相濡以沫的妻子,无疑便是翻译这件事。小狐狸说:“你为你的玫瑰花花费了时间,才使你的玫瑰花变得那么重要。”马振骋说:玫瑰不只是指爱情,更指你为之支付汗水的全部——大到家乡、民族、地球、文明,小到作业、兴趣爱好。
写作《小王子》时的圣埃克苏佩里正因心里装着对国家命运的担忧徘徊而忧伤,如同在沙漠里踽踽独行的小王子。而在无定河滨握着圣埃克苏佩里的书的马振骋,相同充溢了对未来的担忧。在时空的交汇点,圣埃克苏佩里驾驭飞机把马振骋带入了混沌初开年代似的荒漠,指出光秃秃的实际便是人人都会面临窘境。这些话让正处于严格日子环境下的马振骋感到了劝慰,找到了出口。
1931年,圣埃克苏佩里带了《夜航》的手稿去见纪德,纪德读了之后,自动为这部书作序:“……我特别感谢作者的,是他提出了一个不同凡俗的真理……这便是人的美好不在于自在,而在于对一种职责的承当。”人们在大地上行走、日子,靠的是日常日子中的挂念、职责和爱,这是玫瑰的含义。爱上这朵玫瑰,脱离无定河后的数十年,马振骋把翻译当成一件手工活儿,支付了自己全部的“仔细”“忠实”和“耐性”,“假如你爱‘她’,为‘她’做什么就都乐意了。假如回过头去从头来过,我仍然会挑选美丽的法语。”
3 .人人都能够很英勇
最终,提到咱们这圈朋友与马振骋先生的相遇,是经由与老马教师有着30年友谊的作家“小马教师”马尚龙举荐的。由于这两年身体欠佳,自疫情之后,马振骋简直不再出门,精力好的时分,偶然会参加到咱们群里的谈天,他的讲话也像圣埃克苏佩里的语句,很短,用词一般,有时有点冷诙谐,有时像格言,很有力气。不多的几回团聚里,咱们坐在老马教师家充溢法度情调的客厅,享用着师母预备的“高仿德国大餐”,谈天说地。咱们这圈朋友里有修改、画家、金融业资深人士、医师,虽然作业不同,在老马教师造就的一片“星空”下,咱们共享着好恶,对世事的观点,享用着无名利友谊带给人的愉悦,领会着翻译家的“名言”:人人都能够很美丽。
马振骋与妻子旧影
米兰·昆德拉的小说《庆祝无含义》是马振骋近年的译作,这个标题是翻译家的得意之作。虽然无含义是生计的实质,但联想到圣埃克苏佩里在遗作《要塞》中的论述“人终身作业往往是在发明一份自己无法享用的财富,尽其平生年月换来那块光泽的锦帛”,就会领会,所谓的无含义,并不是抛弃。每个人心中都熟睡着另一个自己,人的价值不是与生俱来的,人生总会有一些特别的时间,需求你唤醒自己,冲出去做一些有含义的事。这份职责或大或小,大到为国为民,小到为家庭、朋友兄弟,去展示生而为人的庄严和尊贵。
圣埃克苏佩里提到了沙漠才找到自己。想起疫情严峻时,巴黎封城,花团锦簇的街头空无一人。斯情斯景更能领会作家那句话的深意。未到结尾前,人生何曾不是一次吉凶未卜的飞翔,当遇到波折、困难的时分,当感觉疲乏、绝望的时分,当在纠结是该躺平仍是咬牙前行的时分,期望你会想起在悠远的B612星球上的小王子,会由于觉得头顶的夜空和往日有一些不同,而又多积累起一点力气和勇气。(吴南瑶)
告发/反应

相关推荐

在线客服
服务热线

24小时咨询热线:

4006666666

微信咨询
吃瓜黑料区
返回顶部